为促进教师的学术交流,提高教学科研团队的专业水平,9月15日下午,我院翻译技术团队在明德A104举办了Transmate翻译辅助软件的培训研讨会,团队成员及部分教师参加了此次交流活动。会议由团队负责人张晨曦老师主持。
张老师是翻译专业教研室副主任,主讲计算机辅助翻译等课程。在本次活动中她系统、全面地向大家介绍了Transmate辅助软件的使用方法、在翻译实践中的优缺点、语料成果展示、如何与其他相关软件搭配使用等内容,并且带领大家一步步进行该软件的实操练习,并积极解答大家的疑问。之后,团队成员就该软件及计算机辅助翻译技术、译后编辑、语料库建设等问题进行了热烈地讨论,大家普遍感觉收获很大,同时纷纷提出对特定领域文献进行翻译研究并建立语料库的设想。
本次研讨会为翻译技术团队本学期首次学术交流会议,也是英语学院系列教研活动之一。该团队在接下来会定期开展主题学习和研讨活动,希望通过研讨交流,创建学院浓厚的学术氛围,增加教师们的翻译技术知识,加强翻译实践能力,为其今后的教学和科研助力。
撰稿人:杨子 编辑:张莉 责编:仇子木