英语学院
 首页  学院概况  新闻资讯  本科教学  科学研究  语言研究院  党建工作  学生工作  研究生培养 
新闻资讯
 最新通知 
 学院新闻 
学院新闻
您的位置: 首页>新闻资讯>学院新闻>正文
第五届全国典籍英译研讨会在大连大学举行
2008-10-22 00:00   <a href='/ShowCopyFrom.asp?Cha

第五届全国典籍英译研讨会在大连大学举行

2008年10月18日上午,“第五届全国典籍英译学术研讨会”开幕式在我校创想宾馆国际报告厅举行。会议由中国英汉语比较研究会典籍英译学会主办、大连大学英语学院承办,外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社协办,研讨会将持续至10月20日。

开幕式由我校英语学院院长门顺德教授主持,中国英语翻译界泰斗丁祖馨教授、南开大学资深教授王宏印、大连外国语学院院长助理杨俊峰教授等出席了开幕式。我校领导王文波副校长和麻风海校长助理出席会议,王文波副校长代表学校致辞。

本次学术研讨会的发起者和组织者是我校特聘教授汪榕培先生,汪榕培教授在我国典籍英译领域被誉为全国的领军人物,在他的亲自指导下,先后成功地组织了4届全国学术研讨会。该会被誉为国内最高水平的典籍翻译大师的聚会;是国内兄弟院校众多爱好翻译工作的同行们和翻译家相互交流和学习的聚会。本次会议是我校师生零距离接触英语大师和学科前沿知识的一次良机,为扩大我校人文学科知名度,促进我校与兄弟院校的合作交流提供了一个很好的平台。

本次研讨会共收到学术论文100多篇,有来自全国各地47所高校、研究所、出版社的130余位代表到会。共有20名知名专家学者担任本次大会主题报告人,将典籍最新研究成果和该领域最前沿的知识呈现给与会代表。近年来,在我校特聘教授汪榕培先生的帮助和指导下,我校英语学院的典籍英译工作取得了丰硕的成果,目前已经形成了一支队伍,锻炼了一批人才。本次会议上,我们展出的作品是:门顺德教授和王秀杰、李可、王晓琪三位老师共同主译的《四川大地震——生死24小时》、门顺德教授和蔡华博士等共同主译的《话说清明》和蔡华博士的专著《巴赫金特学事业中的陶渊明诗歌英译复调的翻译现实》。我校老师对社会的责任感和使命感、对事务的敏感度和关注度的把握、以及严谨的治学精神,都给与会代表留下深刻印象。

历届全国典籍英译研讨会简介

1. 首届全国典籍外译研讨会,2002-5-23/24,石家庄,河北师范大学

2. 第二届全国典籍英译研讨会,2003-10-18/19,苏州,苏州大学

3. 第三届全国典籍英译研讨会,2005-5-30/31,大连,大连理工大学

4. 第四届全国典籍英译研讨会,2007-4-20/22,广州,广东金融学院

5. 第五届全国典籍英译研讨会,2008-10-17/20,大连,大连大学

关闭窗口
 
访问量人数:

大连大学英语学院 Copyright 2002-2018 All Rights Reserved
联系方式:(地址)大连金普新区学府大街10号明德楼A座 英语学院 116622 
            (电话及传真)86-411-87402571