英语学院翻译专业教研室于2015年4月8日中午12:40在文综A座104召开针对校级翻译专业学位评审专家意见的整改措施研讨会。本次研讨会由翻译专业教研室主任宋文玲老师主持,高巍院长、王善江副院长及翻译专业教研室全体教师出席会议。与会成员依据学位评审专家提出的整改意见,展开热烈的讨论。在接下来的专业教学中,翻译专业将以英语听、说、读、写、译五大基本技能培养和口笔译基本技能训练为基础,以工程翻译、商务翻译和计算机辅助翻译三大专业特色为支柱,实现各门课程的互补互利、互通有无,构建可行的机制框架以实现教师科研与学生创新立项、翻译实践课程和毕业论文的紧密结合、相辅相成。本次研讨会为今后翻译专业的发展理清了思路、指明了方向,并为未来本院翻译专业硕士点的申报奠定了一定的思想基础。